far too much примеры
- And far too much now hangs in the balance.
И слишком многое сейчас остается под вопросом. - Far too much has been said about it.
Об этом было уже много сказано. - We have suffered far too much at its hands.
Мы слишком сильно пострадали от терроризма. - Far too much is at stake.
Слишком многое сейчас поставлено на карту. - No, this complicates matters far too much.
Нет, это слишком усложняет дело. - "Hey, this is really terrific, this is just far too much!"
Слушай, это же здорово, это же просто ух ты как здорово! - The people of Afghanistan have suffered far too much for far too long.
Народ Афганистан слишком много и слишком долго страдал. - The people of Somalia have suffered far too much for far too long.
Народ Сомали и без того страдал слишком много и слишком долго. - He explained that "I'm enjoying this far too much to go back to music."
Он пояснил, что "я слишком наслаждаюсь живописью, чтобы вернуться к музыке." - There is no military solution to this conflict, and there has been far too much bloodshed.
Этот конфликт невозможно решить военным путем, и слишком много крови уже пролито. - First, the Security Council still conducts far too much of its regular business behind closed doors.
Во-первых, Совет Безопасности по-прежнему проводит преобладающую часть своей деятельности за закрытыми дверями. - There is far too much distance between those aspirations and the sometimes dark realities of our times.
Существует слишком большой разрыв между этими чаяниями и порой мрачной реальностью нашего времени. - Manual clearance by itself is not an option because it takes far too much time.
Ручное разминирование само по себе не дает выхода из положения, ибо оно занимает чересчур много времени. - The latest clashes have brought even greater misery to a population that has already endured far too much.
Последние столкновения принесли еще больше мучений населению, которое и без того слишком много страдало. - Hence, we must react quickly, because many peoples have suffered far too much from the horrors of war.
Следовательно, мы должны действовать быстро, поскольку многие люди испытывают слишком большие страдания в результате ужасных войн. - They had suffered far too much at the hands of politicians and wanted to take charge of their own destiny.
Гаитяне пережили слишком большие страдания из-за политических интриг и хотят стать хозяевами своей собственной судьбы. - Instead of mutually reinforcing confidence-building measures, we are seeing far too much by way of mutually reinforcing confidence-destroying measures.
Вместо принятия взаимодополняющих мер укрепления доверия прилагаются огромные, столь же взаимодополняющие усилия, направленные на подрыв этого доверия. - These rules leave Member States far too much latitude in their interpretation, particularly with regard to the definition of services.
Эти правила предоставляют государствам-участникам слишком широкие возможности для толкования разных понятий, особенно в отношении определения услуг. - Far too much energy has been wasted on discussion of the importance to be given to the two sets of rights.
Слишком много энергии было потрачено на обсуждение той важной роли, которая должна отводиться обеим группам прав.